Showing posts with label kır evi. Show all posts
Showing posts with label kır evi. Show all posts

Wednesday, June 24, 2009

Sunny Palette, Raw Wood

Güneşli Skala, Ham Ahşap
{}
{}
Dear Katrin Arens, are you looking for a personal chef with limited cooking abilities? Your kitchen in Lombardy makes me so happy that I wouldn't mind spending multiple hours each day admiring its rustic aesthetic (and fixing something for you to eat, of course).
{}
Dear readers, I'm desperately into the raw wood thing. I wanna reclaim me some wood. But despite the long hours I keep at the shore waiting for it to "drift" to me, and also despite digging some nearby rubbles, and despite keeping an eye on the neighbours' garbage, I can't find any wood to reclaim. We don't have any old barns nearby with wooden flooring waiting for me to tear off. I am considering buying new lumber and throwing it at our yard and leave it to rot for a couple of years. Would that work?? Is there a way to achieve this look?
{}
Sevgili Katrin Arens, yemek yapma kabiliyeti kısıtlı bir kişisel şef arayışında mısın? Lombardia İtalya'daki mutfağının ham estetiğine hayran hayran bakarak hergün birkaç saat geçirmeye hiç itirazım olmaz (merak etme yiyecek birşeyler de hazırlarım elbet).
{}
Sevgili okuyucular, şu ham ahşap olayına bayılıyorum. Eskimiş ahşapları değerlendirmek istiyorum. Tek sorun denizden sürüklenmiş gibi görünen ahşaplar, kıyılardaki çaresiz bekleyişlerime rağmen sürüklenmek bilmiyorlar. Eşelediğim moloz yığınlarından da çıkmıyorlar. Komşunun alıcı gözle süzdüğüm çöpünden de. Etrafta ahşap yer döşemeleri tarafımdan sökülmeyi bekleyen eski ahırlar da yok. Yeni kereste alıp birkaç yıl bahçeye atmayı düşünmekteyim. İşe yarar mı bu? Bu görüntü nasıl elde edilir??
{}

Monday, June 1, 2009

Come Shine

Parla Güneş
{}

{}
Lovely Marion Cotillard, for Elle France I believe.
{}
Güzeller güzeli Marion Cotillard, sanıyorum Fransız Elle için poz vermiş.
{}
{}
Such a nice grouping to do with yellow flowers, or any color.
{}
Sarı çiçeklerle yapılabilecek çok hoş bir gruplama. Aslında herhangi bir renkle olur ama benim canım sarı çekti.
{}
Debi Treolar
{}

Joanna Henderson
{}
Check out the tea cosy.
{}
Çaydanlık kıyafeti çok şirinmiş.
{}
I have always been in love with glass houses. My dream house has a glass winter garden.
{}
Cam evleri her zaman çok sevmişimdir. Rüyalarımın evinde camdan bir kış bahçesi var.
{}
Debi Treolar
{}
{}
My birthday is coming up, I wish someone would throw an afternoon garden tea party with a frilly dress code and obligatory hats, and invite all my friends who I haven't seen for months.
{}
Doğumgünüm yaklaşıyor, keşke birileri bana bahçede bir akşamüstü çay partisi düzenlese, partiye fırfırlı cici kıyafetler ve şapkalarla katılmak şart olsa, aylardır görmediğim arkadaşlarımı davet etse.
{}
Anders Gramer
{}
Life is beautiful when I get my daily dosage of daydreaming.
{}
Günlük hayal kurma dozajımı aldıkça hayat güzel.
{}
Ve şimdi sayın seyirciler, kafamı kızdıran birkaç mevzu:
{}
1- Yüksek lisans tezimi teslim ettim ve jüri görüşmem de gerçekleşti. Tabii ki (daha önce de yalnızca "İçindekiler" kısmına göre fikir yürüten danışmanım dahil) tüm jüri üyeleri tezin kapağını ilk kez o an kaldırdılar. Tezin içeriğinden neredeyse tamamen bihaber olarak pişkin pişkin konuyu beğendiklerini söyleyip "İçindekiler"e bakarak 3 ay düzeltme verdiler. Peki ben ne vereyim bu tembel, umursamaz jüriye? "Düzeltin kendinizi!" buyursam bir işe yarar mı? Akademisyenlerin %99'una zerre kadar saygım yok doğrusu, yan gel yat, oh ne rahat hayat. Üniversite taifesi dışarıdan ne kadar bilmiş gözüküp ahkam kesiyorsa, içi o kadar boş demekmiş.
{}
2- Gün geçmiyor ki sokaktaki sıradan insanın iyi ile kötü arasındaki o ince çizgiyi nasıl da farkına varmadan geçip durduğunu gösterecek bir olayla karşılaşmayayım. Elif Şafak'ın Aşk'ını okuyup kendimi Tebrizli Şems'in öğretileriyle telkin edip durmasam sanırım bir ejderha gibi ateş kusup yanardağ gibi patlardım. Haset ve kıskançlıkla öğrencisinin yıldız gibi yükselen kariyerini ayaklar altına alıp onu ezmek için ağzımı bir karış açık bırakan girişimlerde bulunan içi çürümüş öğretim üyeleri mi? Bana "Fişe ne kadar istersen yaz, açığın varsa kapat abla" diyen, ve çalışan insanların çoğunun bunu yaptığını söyleyen, ben "İyi de bu çalmak değil mi?" diyince "Aaa, doğru ya!" diyen taksi şöförleri mi? Peşindeki sapığından kurtulmak için polisten yardım isteyen teyzeye "Adamın kafasına odunla vur, sonra kendi üstünü başını parala, sonra da şikayetçi ol, içeri atalım" diye yalancı şahitlik etmesini salık veren polis memuru mu? Babaannemin evine davlumbaz takmaya gelip, hakkı olmayan bir şekilde ücret talep eden, üstelik davlumbazı takmış gibi yapıp giden servis elemanı mı? Hangi birini anlatayım? Lütfen "dünyanın çivisi çıkmış" demeden önce kendinizi gözden geçirin, doğru ile yanlış arasındaki sınır sandığınız kadar net değil. O sınırın üzerinde yürüyoruz. Ben de kendimi didik didik etmek üzere masaya yatırıyorum şu an itibariyle.
{}
3- Dilemma'da son durum: Tezi yetiştirmeye çalışırken ofise gelmek beni iyice baydı. Karar verdiğim gibi Mayıs'ta işten ayrılmak üzere harekete geçiyordum ki patron bu sefer de part time çalışmamı teklif etti. Cazip geldi, kabul ettim. Haftada 3 gün gelmek o kadar koymuyor. Bilmiyorum korkaklık mı ediyorum? İnternetten Londra'da ev baktım, tahmin ettiğimden de pahalıymış. Çalışma iznim falan da yok yani. Birkaç yıl oraya göçeyim istiyorum, yol yordam bilen var mı?
{}
English translation: Remember my dilemma? Just as I was getting ready to finally quit my job, my boss offered me part time. I was already freaking out about the recession so I said yes. I don't know if I'm doing the right thing or just being a coward. I went online househunting in London and it is even more expensive then I expected. Not to mention I don't even have a work permit. I wanna hang out there for a couple of years, any ideas on how I can make this work?

Thursday, March 26, 2009

Marion In The Country

Marion Kırlarda
{}
{}
I'm back from my wonderful trip to London, and one thing I couldn't find there was the February issue of Elle, French edition. I had seen it at a newsstand here and now regret not buying it because these pictures of Marion Cotillard are worth saving for future inspiration. Thankfully I found them scanned here, and now you and me can both enjoy them forever! Pictures are worth clicking on to view much larger...
{}
Londra gezimden döndüm, orada bulamadığım bir şey varsa o da Fransız Elle dergisinin Şubat sayısıydı. Buradayken görüp paraya kıyamamıştım, şimdi pişmanım çünkü Marion Cotillard'ın bu fotoğrafları ömür boyu ilham almak üzere saklanmaya değer. Neyseki taranmış olarak burada buldum, artık siz de ben de sonsuza kadar büyülenerek bakabiliriz bu fotoğraflara... Bu resimler üzerine tıklanarak büyük versiyonundan incelenmeye değer...
{}
{}
This is why we admire the French, non? Look how elegant beautiful Marion is in her dreamy country attire, picking cabbages...
{}
Fransız kadınlarına hayranlık duymamızın sebebi bu, değil mi? Rüya gibi kır yaşamı kıyafeti ile lahana toplarken ne kadar da zarif görünüyor güzeller güzeli Marion...
{}
{}

{}


Thursday, December 11, 2008

Close Encounters With Lambswool

Koyun Yünü İle Yakın İlişkiler
{}
"Kara Koyun" adlı korku filminden bir sahne...
{}
Kurban bayramınız nasıl geçiyor? Şahsen benimkisi oldukça aktif. Bir sağa dönüp yatıyorum, bir sola. Şömine çıtır çıtır yanıyor, köpeğimiz şöminenin neredeyse içinde yatıyor, geri kalan zamanda da yarı pişmiş beyni alarm verip odunlukta fare peşine düşüyor. İşte böyle anlarda kalkıp ona bahçe kapısını açmak gerekiyor ki bu da dondurucu soğukla yüzleşmek demek. Kapıyı kapar kapamaz kendimi can havliyle battaniyenin altına zor atıyorum.
{}
It's holiday in Turkey (the one that has got to do with sheep, if you are wondering the relevance of the picture above). My mind is very occupied by trying to decide which cheek of my bum I should lie on. My dog is practically sleeping inside the fireplace, and for the rest of the time she has devoted her half-cooked brain to a hunt for the naughty mouse in our woodshed. Someone needs to open the door to let her out, and face the freezing breeze in the process. At those moments I can hardly make it back to under the protective warmth of my blanket.
{}
{}
Melin Tregwynt'in battaniyeleri öyle güzel renklere sahip ki!! Bayramda babaanneme yaptığımız ziyaret sırasında kendisine verilen armağanlar arasında en severek kullandığı ve her defasında hediye eden kişiyi anımsadığı şeylerin diz üstü battaniyeleri olduğunu söyledi. Gerçekten de güzel renkli, yumuşacık bir diz üstü battaniyesi hele de kışın verilebilecek en güzel hediyelerden.
{}
Melin Tregwynt has a selection of beautiful blankets, the colors are so gorgeous. We were visiting my grandmother during the holiday and she mentioned that she loves using the blanket throws that she had received as gifts, and always thinks of the person who gave them to her. I have to agree; it's the warmest gift one can give, especially in cold winter days.
{}
{}
{}
{}
Bir de çoraplar yapmışlar, ama bu güzel suratlı ayak-ısıtıcılar dururken çoraplara bakan kim? Bir de bu yazımda aldığım tepki bana bu resimlerdeki yer döşemelerini en az benim kadar beğeneceğinizi söylüyor.
{}
They made socks and other warm stuff too, but who cares about socks when you have got these adorable feet-warming creatures by your side? Oh, and judging by the reaction I got on this post, you guys are going to like the flooring seen in these pictures.
{}
{}
{}
Bu arada her ne kadar bayramın sonu gelmiş çatmış olsa da iyi bayramlar :) Kurban bayramını irdelemeye girmek hiç istemiyorum, Berceste'nin bayram hakkında geçen seneden kalma bu yazısı bence çok güzel.

All images from Melin Tregwynt.

Saturday, September 27, 2008

Blossoming Rebel

Çiçek Açan Bir Asi
{}
Now that the heat-suffocation is over, I am actually starting to miss summer. Thankfully the weather report claims we will be having days remnant of the summer during next week. Yay! Next week is national holiday here! My exploitative company is making us work an extra day, and also cutting half a day off our vacation days(for no logical reason), but I am taking that day off; I will be warming my bones under the sun while my colleagues are working. Whateva! During the holiday I am urging my fellow citizens to think about the vicious cycle of working hard to consume/being consumed by work. If we could tame our desire to consume maybe we wouldn't have to work so hard. I would never spend my money on buying anything from the place I work, because that feels like all the time I spend working instead of living my life equals to zero. Maybe I'm weird...
{}
Sıcaktan boğulma dönemi bitti ya, şimdi yaz aklıma tekrar tatlı bir hayal olarak giriyor. Havayı Koklayan Adam'a göre önümüzdeki hafta birkaç gün pastırma yazı yaşayacakmışız. Bu yıl tatil yapamamanın yorgunluğunu bayramda atacağım artık. "Satış" odaklı bir şirkette çalıştığım için bizim bayramımıza Cuma'yı vermediler, Pazartesi de tatil olduğu halde yıllık iznimizden yarım gün kesiyorlar. Ben izin aldım kurtuldum ama sizlere bir çağrım var; bayramda dinlenin, ailenizle, sevgilinizle vakit geçirin, temiz hava alın, entellektüel aktivitelerde bulunun, iyi filmler izleyin, kendinizi alışverişe ve tüketime vurmayın. Bu gidişle yakın bir gelecekte bırakın 9 günü bir gün bile tatil yapamayacağız, tüketmek için eşekler gibi çalışıp, çalışırken tükeneceğiz. Hayatta "sahip olmak", "istemek", "almak" dışında öyle güzel tatlar var ki oysa... Bayramda entellektüel aktivite yapın dedim ya, işte size ödev: Çalışma ve tüketim kavramları üzerine kafa yorun bakiyim, daha az çalışıp daha az arzulayarak daha mutlu olabilir, özümüze dönebilir miyiz?
{}

{}
This combination of crisp whites, patterns and stripes is just divine. I should remember to show this picture to my mom for curtain-inspiration.
{}
Şu bembeyazlar, çizgililer ve çiçeklilerin muhteşem kombinasyonuna bakın, bu resmi anneme perde için ilham almak üzere göstermeliyim.

Sköna hem shows us how to use the Suzani without looking ethnic.

Yurtdışında popülerliğin doruklarını yeni terketmeye başlayan Suzani yatak örtüsü burada etnik kimliğinden sıyrılmış, buraya yakışmış.


Simple & beautiful.

Sade & güzel.

{}

A gorgeous picture from Maria Grossman. Shabby chic at its best.

Maria Grossman'dan muhteşem bir fotoğraf. Salaş güzellik.
{}


Sean Myers photographed this beautiful swan faucet, duck egg walls and the warm combination of ceramic & wood.

Bu kuğu musluk, su yeşili duvarlar, seramik ve ahşabın sıcak birleşimi Sean Myers tarafından fotoğraflanmış.


I don't know if that fabric on the top of the pile is velvet, but it has a beautiful vintage feel to it.

En üstteki kumaş kadife mi tam anlayamadım ama çok zarif bir vintage havasına sahip.

The conclusion of this post: A white background with raw textures, pastel blues and greens and pink flowers with the lively touch of red is a great combination if you want your house to blossom in a quirky way.

Bu yazıdan çıkan fikir: Beyaza boyanmış ham yüzeyler, pastel maviler ve yeşiller, pembe çiçekler ve aralarda kırmızının hayat veren dokunuşları evinize salaş şıklık tarzında çiçek açtırabilir.



Friday, July 18, 2008

Down the Rabbit Hole

Tavşan Deliğinden Aşağı
b
"Alice opened the door and found that it led into a small passage, not much larger than a rat-hole: she knelt down and looked along the passage into the loveliest garden you ever saw. How she longed to get out of that dark hall, and wander about among those beds of bright flowers and those cool fountains, but she could not even get her head through the doorway; `and even if my head would go through,' thought poor Alice, `it would be of very little use without my shoulders. Oh, how I wish I could shut up like a telescope! I think I could, if I only knew how to begin.' For, you see, so many out-of-the-way things had happened lately, that Alice had begun to think that very few things indeed were really impossible." *
bosluk

bosluk

Bu küçük evi görünce, "Geç kaldım!" diyen telaşlı beyaz tavşanın deliğinden içeri düşüp de Harikalar Diyarı'nın minik kapısından sığamadığı için bir teleskop gibi kapanarak küçülmenin yollarını arayan Alis gibi hissettim kendimi. O küçülmenin bir yolunu bulmuştu, belki ben de bulurum...

bosluk

bosluk

If I can't shrink, maybe the house will grow. Or at least inspire me to turn my house into a "wonderhouse" like this one.

Ben küçülemezsem, belki bu ev büyür. Ya da en azından kendi evimi bir 'harikalar evi'ne çevirmem için ilham verir bana.

bosluk

bosluk

I wonder where the tiny people who live here are hiding when we are peeking inside their home?

Biz yuvalarını gözetlerken bu evde yaşayan mini mini insancıklar nereye saklanıyorlar acaba?

bosluk

b

A tidy woman rules this kitchen. Look at her little broom, she placed it in a handy location.

Tertipli bir hanımcık hükmediyor bu mutfağa. Bakın süpürgesini nasıl da el altında tutuyor.

bosluk

b

I can see they like wine and ale, so I know they giggle a lot when holding dinner parties.

Şarabı ve şırayı sevdikleri belli; akşam yemeklerinde bol bol kıkırdıyorlar belli ki...
b


b
This lil' lady knows how to dress...
b
Pek de şık elbiseleri...
b
bosluk
Don't forget the shoes, and the suitcase.
bosluk
Ayakkabıları ve valizciğini de unutmamak gerek...
bosluk

b

If they live in a doll house, where do doll's dolls live?

Onların oyuncak bebekleri nerede yaşıyor peki?

b



b
*Paragraph from Lewis Carroll's Alice in Wonderland.

Source - Kaynak

Sunday, April 13, 2008

A Feast For The Eyes

Gözlere Bayram
&
It is not easy to choose the right china for home (at least for me), as there are so many beautiful options around. But, sometimes, "love at first sight" make it quick and painless. It is especially true for Jasper Conran's simple, elegant and beautiful designs for Wedgewood. Love them all.
&
Etrafta bir dolu seçenek varken doğru porselen takımı seçmek her zaman çok kolay değildir (özellikle de benim için). Ama, bazen "ilk görüşte vurulur" "bu o" dersiniz, karar hızlı ve kesindir. Jasper Conran'ın Wedgewood için tasarladığı porselenler öyle sade, zarif ve güzeller ki, tek kelimeyle "bayıldım."
&

&
"Colors." No, this is not candy, this is just lovely.
&
"Colors/Renkler." Hayır, şeker değil, ama çok şeker.
&
&
I wish we had room for them all!
&
Keşke hepsi için yerimiz olsaydı!
&
&
"Blue butterflies" and roses, for peaceful summer afternoons.
&
"Mavi kelebekler" ve güller, yaz mevsiminin sakin ikindileri için.
&
&
"Chioniserie Green" bowl is a"must have" for bowl freaks.
&
"Chinoserie Green/ Chinoserie Yeşil" kase, özellikle de kase delileri için bir mecburiyet.
&
&
Another lovely bowl option "Casual."
&
Bir diğer güzel kase seçeneği "Casual/Gelişigüzel."
&

&
From "Chinoserie Green and White" collections.
&
"Chinoserie Green and White/ Chinoserie Yeşil ve Beyaz" kolleksiyonlarından.
&

Saturday, February 9, 2008

Ceramics for Display- Part II: Original

Sergilemek İçin Seramikler - Bölüm II - Orjinal
bosluk

DO add splash of color to your cabinets with shiny glazed ceramic bowls in bright colors for the candy effect.

YAPIN: Raflarınızı şeker gibi pırıl pırıl ve renki seramik kaselerle renklendirin.

Image from Country Living.

bosluk
Today is the second part of the ceramics for display cabinets and shelves post I did. This time I chose the kind of objects that when you see, you instantly adore, and will be a joy to look at everyday. You can combine these ones with the classical and basic ones and create focus. Another way to find special and original display things with a vintage-y feel is probably your local thrift stores, second hands shops, or Etsy. Here are some objects that I LOVE; they aren't vintage, but they are designed so beautifully that I'm sure they will be more valuable over time.
bosluk
Bugün geçen seferki sergilemeye uygun seramiklerle ilgili yazımın ikinci bölümü. Bu sefer daha nadir bulunan, orjinal, ilk bakışta kendini sevdiren, hergün bakmaktan keyif alacağınız tasarımlar seçtim. Bunlar gibi özel şeyleri basit/klasik objelerle birlikte kullanırsanız sergi içinde odak noktaları yaratabilir, daha eklektik bir stil elde edersiniz. Vintage tarzda ürünler de bu şekilde kullanılabilir, onları bulmak ise Türkiye'de yurtdışına göre çok daha zor. Props'ta bazen güzel ikinci el seramik ürünler bulunabiliyor ama bence aşırı kazık fiyatlara orta güzellikte ikinci el seramikler almaktansa Laura Ashley veya Everything'den (ucuz olmaktan uzak olmakla birlikte) daha güzel ve çok çeşitli yeni seramik ve porselen ürünler bulabilirsiniz. Mikasa'da oldukça pahalı, ancak kıymetli ve güzel porselen çay takımları var. Bit pazarlarında, eskicilerde, hatta semt pazarlarında çok nadir de olsa aradan güzel şeyler çıkabiliyor. Tabii bütçeniz el veriyorsa antikacılara da yönelebilirsiniz. Aşağıdaki gibi çok güzel, kişilikli, tasarımcı eseri objeleri ise Türkiye'de nerede bulabileceğini bilen varsa lütfen bana da söylesin.
bosluk


bosluk
Black Forest teapot by Dibbern, Available at Rose and Radish.
bosluk
Dibbern firması tarafından üretilmiş "Kara Orman" porselen çaydanlık Rose and Radish'te satılıyor.
bosluk
bosluk
Butterfly teapot by Polly George. Gorgeous, we had done a post about this designer before. Some of her designs were available at Velocity but now all they have is the Mr. & Mrs. Jones juicers.
bosluk
Muhteşem kelebekli porselen çaydanlık Polly George tasarımı. Bu tasarımcı hakkında daha önce bir post yapmıştık, buradan okuyabilirsiniz. Aslında Polly George'un gül kabartmalı serisinin çok benzeri bir çay takımını İstanbul Bağdat Caddesi'ndeki Mikasa'da gördüm, ilgilenen bakabilir.
bosluk
bosluk
Adorable baby blue little teapot, Heath Ceramics.
bosluk
Tıpalı minik mavi çaydanlık çok sevimli, Heath Ceramics.
bosluk


bosluk
Creamer and sugar dish by Kathleen Hills.
bosluk
Sütlük ve şekerlik Kathleen Hills tasarımı.
bosluk


bosluk
Rose bowl by Polly George.
bosluk
Güllü kase yine Polly George tasarımı.
bosluk


bosluk
These little fellas will be having a party of their own on your table. Very suitable for the mad tea party Alice attended at Wonderland. "Mad Hatter" teatime accessories by Jorine Oosterhoff, individually they're called, "mad, "madder", and "maddest". Available at Rose and Radish.
bosluk
Bu küçük yaratıklar masanızın üzerinde kendi partilerini verecekler. Alis'in Harikalar Diyarı'nda katıldığı çılgın çay partisi için çok uygunlar. Jorine Oosterhoff tasarımı "Mad Hatter" (Çılgın Şapkacı) çay saati aksesuarları. İsimleri Çılgın, Daha Çılgın ve En Çılgın. Rose and Radish'te satılıyor.
bosluk
bosluk
Mr. & Mrs. Jones bottles by Polly George.
bosluk
Bay ve Bayan Jones şişeler, Polly George.
bosluk